YouTubeで英語「ニューヨーク州知事クオモの会見」

英語学習

こんにちは、イナ(Ina)です。

最近デジタルイラストソフトをインストールして練習しています。

今回のサムネはそれで書いたアメリカ・NY州知事のアンドリュー・クオモさんです。似てますかね?

芸術センスがほぼゼロの僕が、こんなイラストを描けることに感激しています。

連日ある新型コロナウイルス(COVID-19)の報道で、少し気が重くなりますね。

でも、このニュースってすごく英語の学習に使えるし、アメリカ文化を垣間見ることができる気がします。

そこで今日は、ニューヨーク州知事のアンドリュー・クオモ(Andrew Cuomo)による会見の一部を見ていきます。

以前投稿したトレーラーEnglishと同じ方法で英語学習ができると思います

トレーラーEnglishはこちら➡トレーラー English

ステップ1

New York sees highest single-day increase in deaths, hospitalizations

New York sees highest single-day increase in deaths, hospitalizations

こちらの動画の2:30~4:20の箇所になります。

なおこの情報は4月3日時点のものになります。

ステップ2

つぎに英語のスクリプトを見ていきましょう。

Supplies, PPE are in short supply as they are across the country.

We need companies to make materials

It is unbelievable to me that in New York state, in the united states of America, we can’t make these materials.

And that we are all shopping china to try to get these materials.

And we are all competing against each other.

 These are not complex materials.

And we will work with New York manufacturers.

We will finance the transition necessary to make these materials.

And when we talked about them as if they are really complicated.

This is an N-95 mask.

This is it.

It was $0.79 before this started. It’s now as high as $7.

But this is all that N-95 mask is.

Ah, its fabric. Its material.

The FTA has the specifications and then it’s two pieces of elastic cords.

It can’t be that we can’t make these

 This is a gown. We call them gowns.

This is a gown.

It’s ahh

There’s nothing sophisticated about manufacture of this garment.

Not that the grade of the garment (???, I couldn’t catch it)

It’s nothing sophisticated about the material

It can’t be that companies in this country and in this state can’t transition to make those supplies quickly

Again I understand that there’s a financial burden, we will address that and we will work with you.

So please contact us.

こちらからスクリプトのPDF版をダウンロードできます

*PCウイルスの細心の注意を払っていますが、ダウンロードにより生じた支障・障害は自己責任となります

Notes
英語が既にある程度できる人は、クオモ州知事の話すスピードや声の大きさに注目して聞くといいと思います。
「流暢=早く話せる」ではなくて、速さを自在に調整して分かりやすく話せることだと思います。
ぜひスピードや声の大きさを真似してみてください。

ステップ3

次に出てきた単語を確認しましょう。全部聞き取れたか確認しましょう。

PPE:Personal protection equipment、個人用防護具(日本でもPPEと略)

Material:原料、素材、器具

Competing:競争する

Complex:複雑な

Manufacture:製造業、製造する

Complicated:複雑な、

N-95 mask:マスク

Specifications:仕様

Elastic:弾性の、ゴムの

Gown:ガウン

Garment:衣服、衣類

Sophisticated:洗練された、複雑な、手の凝った

Address:対処する、取り組む

こちらからボキャブラリーのPDF版をダウンロードできます。

*PCウイルスの細心の注意を払っていますが、ダウンロードにより生じた支障・障害は自己責任となります

Notes
PPEは、日本の医療業界でもPPEと略されているそうです。

ステップ4

単語を確認したら、和訳をみて理解した意味があっていたかどうか確認してみてください。

必需品、PPEの供給が全国的に十分ではありません。

企業の皆さん、PPEを作ってください。

アメリカ合衆国で、ニューヨーク州でPPEを作れないなんて信じられません。

そのため、中国から輸入しようと、各州が競争しています。

PPEは、まったく複雑なものではありません。

ニューヨークの製造業者とPPEの製造を協力します。

州が、PPEの製造に移行するための費用を融資します。

PPEというと、とても複雑なように聞こえますが、これがN95マスクです。

たったこれだけです。

以前は79セントでしたが、今は高くて7ドルまで高騰しています。

でもN95マスクは、こんな単純な作りなんです。

繊維でできていて、FTAの規格があります。そして、ゴムが2本ついているだけです。

我々が作れないはずがない。

これがガウンです。

この衣服の製造に特別複雑なことなんてないはずです。

?(*よく聞き取れなく、わかりませんでした)

なんの複雑なことはないです。

我々の国の、我々の州の企業がこんな単純なPPEの製造をすぐにできないはずがない

もう一度言います。経済的に難しいことは承知していますが、私たちが支援します、そして一緒に取り組もう。

私たちに連絡してください。

こちらからボキャブラリーのPDF版をダウンロードできます。

*PCウイルスの細心の注意を払っていますが、ダウンロードにより生じた支障・障害は自己責任となります

Thoughts
僕がこの動画のこの部分を選んだのはすごくアメリカっぽさがあると思ったからです。

「it is unbelievable to me that in New York, in the United States of America」

このセンテンスって、「(我々の誇れる)アメリカで、(簡単に製造できる)PPEすらつくれないなんて信じられません。」と内容を付け足せるのかなあと思います。

これってとってもアメリカ的だなぁと思います。たとえ状況がよくなくても、政府などがよくやっていなく苦しい状況でも、これまで多くの困難を乗り越えてきた私たちのアメリカだから、これから改善させよう、改善できると信じていると考えているイメージがあります。

こういうアメリカの精神が僕は好きです。(自信過剰はよくないですが)

まとめ

最後まで読んでいただきありがとうございます。

最近多くのテレビ局がyoutubeにチャンネルを持っており、報道をしています。

特に、最近はCOVID19の影響でライブ放送しているところもあります。

世界の状況をリアルタイムに知れるyoutubeにあるライブニュースをまとめてあります

気になった方はこちらの記事も読んでみてください。

最後まで読んでありがとうございます。

東京都はNYよりも人口が多く、一度感染がまん延すると(もう既にまん延していると言ってもいいと思いますが)まったく手に負えない状況になってしまうと思います。

ひとりひとりができることをやって、これ以上広がることを抑えましょう。

Thank you !!!

コメント

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。